EL SIGNO LINGÜÍSTICO
Se presenta con características propias, las cuales requieren un más detallado
desarrollo. En él se da la no-analogía del
símbolo y además puede descomponerse y analizarse en unidades situadas a
diferentes niveles.
De todas las clases de signos el lingüístico es el más importante. Existen dos
formas de representar convencionalmente el signo que, sin ser contradictorias,
corresponden a enfoques diferentes.
El signo lingüístico según el Diccionario de la Real Academia viene a ser
'la unidad mínima de la oración, constituida por un significante y un
significado'.
Existe como
vemos en estas dos representaciones discrepancias a cerca de que si debe
incluirse o no incluirse el referente en el concepto de signo.
Los partidarios de la no-inclusión (Saussure) argumentan entre otras cosas, que
hay signos quecarecen de referente.
Ej: sCuál es el referente del
signo más de la suma?
Los partidarios que consideran necesario mantener el referente (Ogden,
Richards, Pierce) lo incluyen, y le responden a Saussure:
a. Hay dos clases de signos, los que se refieren a cosas y los que se refieren
a relaciones: el concepto de referente se aplica solo a los primeros.
b. El referente abarca no solo el mundo real 'sino
cualquier universo posible'. Ej: El centauro no existe en
el mundo real pero podemos imaginarlo en un mundo de ficción.
c. El referente no tiene por qué ser un objeto material: el referente
de justicia por ejemplo esta en las acciones justas que
tienen lugar.
Siguiendo a Saussure el signo lingüístico consta de una parte material o
significante y de otra inmaterial o significado, ambas están recíprocamente
unidas. Saussure lo definía como
una entidad psíquica de dos caras: el significante esta constituido por la
sucesión inmutable de sonidos (fonemas) que lo constituyen (o de letras en la
escritura). El significado es lo que el significante evoca en nuestra mente (el
concepto) cuando lo oímos o leemos.
III. 1 Principios del signo lingüístico
Principios del signo:
1s. La arbitrariedad: El signo lingüístico es arbitrario, inmotivado.
La relación que existe entre el significante y el significado no es necesaria
si no convencional. Así el concepto que expresa la palabra casa (significado)
no tiene ninguna relación natural con la secuencia de sonidos [ kása ]
(significante); La asociación es el resultado de un acuerdo tácito entre los
hablantes deuna misma lengua. La prueba esta en que en otras lenguas diferentes
se emplean palabras totalmente distintas para referirse al mismo concepto
(House, inglés; Maison, francés).
h) El optómetra prestara sus servicios profesionales a toda la
colectividad sin distingos de nacionalidad, raza, religión, sexo,
condición social, política o económica, dando buen ejemplo
y evitando todos aquellos actos que demeriten su profesión.
i) El optómetra tiene derecho a recibir remuneración por su
trabajo, la cual constituye su medio normal de subsistencia.
CAPITULO II.
CAMPO DE APLICACIÓN.
ARTÍCULO 2o. EL PRESENTE CÓDIGO RIGE EL EJERCICIO ÉTICO DE
LA OPTOMETRÍA. Su radio de acción cobija a quienes ejerzan
legalmente la optometría en la República de Colombia. En su
aplicación se garantizara el derecho al debido proceso, la
presunción de inocencia, la buena fe y la prevalencia del derecho
sustancial sobre el adjetivo, de conformidad con los artículos 29, 83 y
228 de la ConstituciónPolítica.
PARAGRAFO. La comunidad optométrica, o las agremiaciones que la
representan, velaran por su cumplimiento. Ninguna circunstancia
eximira su aplicación.
CAPITULO III.
PRACTICA PROFESIONAL.
ARTÍCULO 3o. DE LAS RELACIONES DEL OPTÓMETRA CON EL PACIENTE. El
optómetra dispensara los beneficios de su profesión a
todas las personas que los necesiten, sin mas limitaciones que las
expresamente señaladas en este código y rehusara la
prestación de sus servicios en actos que sean contrarios a la moral y a
las buenas costumbres, o cuando existan condiciones que interfieran su libre y
correcto ejercicio.
ARTÍCULO 4o. LOS SERVICIOS DE OPTOMETRÍA SE FUNDAMENTAN EN LA
LIBRE ELECCIÓN DEL OPTÓMETRA POR PARTE DEL PACIENTE. En el
trabajo institucional se respetara, en lo posible, este derecho.
ARTÍCULO 5o. El optómetra respetara la libertad del paciente para
prescindir de sus servicios.
ARTÍCULO 6o. El optómetra debe informar al paciente de los
riesgos, incertidumbres y demas circunstancias que puedan comprometer el
buen resultado del
tratamiento.
ARTÍCULO 7o. La actitud del
optómetra ante el paciente sera siempre de apoyo, evitara
todo comentario que despierte injustificada preocupación y no
hara pronóstico de las alteraciones visuales y enfermedades oculares
sin las suficientes bases científicas.
ARTÍCULO 8o. El optómetra mantendra su consultorio con el
decoro y la responsabilidad que requiere el ejercicio profesional, manteniendo
en él, la dotación y los elementos esenciales para la
prestación del servicio de optometría de acuerdo con las leyes
vigentes.
PARAGRAFO. Le esta prohibido ejecutar opermitir que se ejecute en
él cualquier acto contrario a la ley, a la moral o a la dignidad y
autonomía del
paciente.
ARTÍCULO 9o. El optómetra dedicara a su paciente el tiempo
necesario para hacer una evaluación adecuada de su salud visual,
estableciendo el diagnóstico y realizando la prescripción
correspondiente. De ser necesario, ordenara los examenes
complementarios que precisen o aclaren el diagnóstico.
ARTÍCULO 10. El optómetra esta obligado a atender a
cualquier persona que solicite sus servicios con caracter de urgencia,
si el caso corresponde a su especialidad.
ARTÍCULO 11. El optómetra debera hacer las remisiones,
interconsultas y contrarremisiones a otros profesionales en los casos que no
corresponda a su manejo profesional o requiera para complementar su
diagnóstico o su tratamiento.
ARTÍCULO 12. El optómetra no debera inmiscuirse en los
asuntos privados del paciente y que no guarden relación con su estado
visual; toda confidencia hecha por el paciente, de cualquier índole, lo
mismo que su estado visual, son materia de secreto profesional obligatorio;
esta obligado a guardar el secreto profesional en todo lo que, por
razón del ejercicio de su profesión, haya visto, escuchado y
comprendido, salvo en los casos en que sea eximido de él por
disposiciones legales; así mismo, esta obligado a instruir a su
personal auxiliar sobre la guarda del secreto profesional.
ARTÍCULO 13. El optómetra se abstendra d
2s. Carácter lineal del
significante: El significante se desarrolla en el tiempo y en el espacio;
los significantes acústicos se presentan uno tras otro y forman una cadena.
3s. La mutabilidad e inmutabilidad del
signo: El signo desde un punto de vista diacrónico (estudio de
la evolución a través del
tiempo) puede cambiar o incluso desaparecer, por eso puede ser mutable. Ahora
bien, desde el punto de vista sincrónico (estado en un momento determinado) el
signo no puede cambiar, no puede modificarse, es inmutable.
4s. La doble articulación del
signo: La primera articulación descompone el signo en monemas, son
unidades mínimas que poseen significante y significado. En la segunda
articulación, cada monema se articula a su vez en su significante en unidades
más pequeñas carentes de significado, los fonemas. Los fonemas son pues, las
unidades mínimas de la segunda articulación que poseen significante, pero no
significado.
Lob / o s/a s L / o / b / o
Monema. Monema . Fonemas.
La importancia que tiene la doble articulación es la posibilidad de crear
infinitas palabras e infinidad de mensajes.
Como ya hemos
visto, el signo lingüístico es un tipo concreto de señal. El primero
en intentar definirla fue Ferdinad de Saussure:
'El signo lingüístico es una entidad psíquica de dos caras en la que se
unen un significante (imagen acústica) y un significado (concepto)'